sábado, 2 de junho de 2007

História em Canção

Um dos motivos pelos quais últimamente não tenho andado muito assíduo aqui no Bloge é porque tenho andado a fazer um CD que compila uma série de canções, hinos de vários eventos, movimentos, que contribuiram de forma decisiva para a transformação do mundo num sentido progressista, mais justo e democrático. São canções que vão desde os "Sans Coulotes" franceses, ao movimento abolicionista e pelos direitos civis nos EUA, sem olvidar as Resistências que combateram contra os Nazis na segunda Guerra ou músicas da Revolução Russa e Espanhola...







1- A Internacional
18 de Junho de 1888 por Pierre Degeyter
De pé, ó vitimas da fome!De pé, famélicos da terra!Da ideia a chama já consomeA crosta bruta que a soterra.Cortai o mal bem pelo fundo!De pé, de pé, não mais senhores!Se nada somos neste mundo,Sejamos tudo, oh produtores!



Bem unidos façamos,Nesta luta final,Uma terra sem amosA InternacionalBem unidos façamos,Nesta luta final,Uma terra sem amosA Internacional



Senhores, patrões, chefes supremos,Nada esperamos de nenhum!Sejamos nós que conquistemosA terra mãe livre e comum!Para não ter protestos vãos,Para sair desse antro estreito,Façamos nós por nossas mãosTudo o que a nós diz respeito!
Bem unidos façamos,Nesta luta final,Uma terra sem amosA InternacionalBem unidos façamos,Nesta luta final,Uma terra sem amosA Internacional



Crime de rico a lei cobre,O Estado esmaga o oprimido.Não há direitos para o pobre,Ao rico tudo é permitido.À opressão não mais sujeitos!Somos iguais todos os seres.Não mais deveres sem direitos,Não mais direitos sem deveres!
Bem unidos façamos,Nesta luta final,Uma terra sem amosA InternacionalBem unidos façamos,Nesta luta final,Uma terra sem amosA Internacional



Abomináveis na grandeza,Os reis da mina e da fornalhaEdificaram a riquezaSobre o suor de quem trabalha!Todo o produto de quem suaA corja rica o recolheu.Querendo que ela o restitua,O povo só quer o que é seu!
Bem unidos façamos,Nesta luta final,Uma terra sem amosA InternacionalBem unidos façamos,Nesta luta final,Uma terra sem amosA Internacional



Nós fomos de fumo embriagados,Paz entre nós, guerra aos senhores!Façamos greve de soldados!Somos irmãos, trabalhadores!Se a raça vil, cheia de galas,Nos quer à força canibais,Logo verá que as nossas balasSão para os nossos generais!
Bem unidos façamos,Nesta luta final,Uma terra sem amosA InternacionalBem unidos façamos,Nesta luta final,Uma terra sem amosA Internacional



Pois somos do povo os activosTrabalhador forte e fecundo.Pertence a Terra aos produtivos;Ó parasitas deixai o mundoÓ parasitas que te nutresDo nosso sangue a gotejar,Se nos faltarem os abutresNão deixa o sol de fulgurar!
Bem unidos façamos,Nesta luta final,Uma terra sem amosA InternacionalBem unidos façamos,Nesta luta final,Uma terra sem amosA Internacional


2 - Come Out Ye Black and Tans

Irish rebel song written by Dominic Behan

I was born on a Dublin street where the Royal drums do beat And the loving English feet they tramped all over us, And each and every night when me father'd come home tight He'd invite the neighbors outside with this chorus:
Oh, come out you black and tans, Come out and fight me like a man Show your wives how you won medals down in Flanders Tell them how the IRA made you run like hell away, From the green and lovely lanes in Killashandra.
Come let me hear you tell How you slammed the great Pernell, When you fought them well and truly persecuted, Where are the smears and jeers That you bravely let us hear When our heroes of sixteen were executed.
Come tell us how you slew Those brave Arabs two by two Like the Zulus they had spears and bows and arrows, How you bravely slew each one With your sixteen pounder gun And you frightened them poor natives to their marrow.
The day is coming fast And the time is here at last, When each yeoman will be cast aside before us, And if there be a need Sure my kids wil sing, "Godspeed!" With a verse or two of Steven Beehan's chorus.


3 - WARSZAWIANKA 1905
Versão em Francês, música Revolucionária Polaca muito famosa durante a Revolução Russa

Notre ennemi nous attaque en rafales,Son joug cruel nous opprime odieusement.Nous sommes entrés dans la lutte finale,Qui sait encore quel sort nous attend ?Mais nous prendrons en nos mains prolétaires,Le drapeau rouge de tous les travailleurs,Nous lutterons pour la cause ouvrière,La liberté et le monde meilleur. Frères en route, tous à la lutte!Marche hardiment ouvrier, en avant! Frères en route, tous à la lutte!Marche hardiment ouvrier, en avant!Le travailleur meurt toujours de famine,Nous ne pouvons plus nous taire mes amis,Ni retenir notre haine en sourdine,Ni avoir peur d'échafauds ennemis.Ceux qui sont morts en honneur, avec gloire,En combattant pour le monde ouvrier,Ne périrons pas dans notre mémoire,Et ne seront nullement oubliés!Frères en route, tous à la lutte!Marche hardiment ouvrier, en avant!Frères en route, tous à la lutte!Marche hardiment ouvrier, en avant!Nous haïssons les tyrans et les trônes,Pour délivrer notre peuple martyr,Nous détruirons leurs palais et couronnes,N'en laisserons plus aucun souvenir.Notre vengeance sera impitoyableAux parasites du travail humain,Car tous leurs crimes sont impardonnables,Et notre jour de revanche est prochain.Frères en route, tous à la lutte!Marche hardiment ouvrier, en avant!Frères en route, tous à la lutte!Marche hardiment ouvrier, en avant!



4 - Ah! ça ira, ça ira, ça ira!
Paroles de Ladré, musique de Bécourt

Ah ! ça ira, ça ira, ça ira, Le peuple en ce jour sans cesse répète, Ah ! ça ira, ça ira, ça ira, Malgré les mutins tout réussira. Nos ennemis confus en restent là Et nous allons chanter alléluia ! Ah ! ça ira, ça ira, ça ira, Quand Boileau jadis du clergé parla Comme un prophète il a prédit cela. En chantant ma chansonnette Avec plaisir on dira: Ah ! ça ira, ça ira, ça ira!
Ah ! ça ira, ça ira, ça ira, Suivant les maximes de l’évangile Ah ! ça ira, ça ira, ça ira, Du législateur tout s’accomplira. Celui qui s’élève on l’abaissera Celui qui s’abaisse on l’élèvera. Ah ! ça ira, ça ira, ça ira, Le vrai catéchisme nous instruira Et l’affreux fanatisme s’éteindra. Pour être à la loi docile Tout Français s’exercera. Ah ! ça ira, ça ira, ça ira!
Ah ! ça ira, ça ira, ça ira! Pierette et Margot chantent la guinguette Ah ! ça ira, ça ira, ça ira! Réjouissons-nous, le bon temps viendra! Le peuple français jadis à quia, L'aristocrate dit : mea cilpa! Ah ! ça ira, ça ira, ça ira! Le clergé regrette le bien qu'il a, Par justice, la nation l'aura. Par le prudent Lafayette, Tout le monde s'apaisera. Ah ! ça ira, ça ira, ça ira!
Ah ! ça ira, ça ira, ça ira! Par les flambeaux de l'auguste assemblée, Ah ! ça ira, ça ira, ça ira! Le peuple armé toujours se gardera. Le vrai d'avec le faux l'on connaîtra, Le citoyen pour le bien soutiendra. Ah ! ça ira, ça ira, ça ira! Quand l'aristocrate protestera, Le bon citoyen au nez lui rira, Sans avoir l'âme troublée, Toujours le plus fort sera. Ah ! ça ira, ça ira, ça ira!
Ah ! ça ira, ça ira, ça ira! Petits comme grands sont soldtas dans l'âme, Ah ! ça ira, ça ira, ça ira! Pendant la guerre aucun ne trahira. Avec coeur tout bon français combattra, S'il voit du louche, hardiment parlera. Ah ! ça ira, ça ira, ça ira! Lafayette dit : "Vienne qui voudra!" Sans craindre ni feu, ni flamme, le français toujours vaincra! Ah ! ça ira, ça ira, ça ira!
Paroles anonymes ajoutées plus tard:
Ah ! ça ira, ça ira, ça ira! Les aristocrates à la lanterne, Ah ! ça ira, ça ira, ça ira! Les aristocrates, on les pendra! Et quand on les aura tous pendus, On leur fich'ra la pelle au cul.


5 - Chant de guerre pour l'armée du Rhin ou "La Marseillaise"
1792 : Rouget de Lisle, escrita para galvanizar a jovem República, e seu exército de cidadãos quando se encontrava sob ataque pelas Monarquias circundantes.



Allons enfants de la Patrie,Le jour de gloire est arrivé !Contre nous de la tyrannie,L'étendard sanglant est levé, (bis)Entendez-vous dans les campagnesMugir ces féroces soldats ?Ils viennent jusque dans vos brasEgorger vos fils, vos compagnes !
Refrain :
Aux armes, citoyens,Formez vos bataillons,Marchons, marchons !Qu'un sang impurAbreuve nos sillons !
Que veut cette horde d'esclaves,De traîtres, de rois conjurés ?Pour qui ces ignobles entraves,Ces fers dès longtemps préparés ? (bis)Français, pour nous, ah ! quel outrageQuels transports il doit exciter !C'est nous qu'on ose méditerDe rendre à l'antique esclavage !
Refrain
Quoi ! des cohortes étrangèresFeraient la loi dans nos foyers !Quoi ! ces phalanges mercenairesTerrasseraient nos fiers guerriers ! (bis)Grand Dieu ! par des mains enchaînéesNos fronts sous le joug se ploieraientDe vils despotes deviendraientLes maîtres de nos destinées !
Refrain
Tremblez, tyrans et vous perfidesL'opprobre de tous les partis,Tremblez ! vos projets parricidesVont enfin recevoir leurs prix ! (bis)Tout est soldat pour vous combattre,S'ils tombent, nos jeunes héros,La terre en produit de nouveaux,Contre vous tout prets à se battre !
Refrain
Français, en guerriers magnanimes,Portez ou retenez vos coups !Epargnez ces tristes victimes,A regret s'armant contre nous. (bis)Mais ces despotes sanguinaires,Mais ces complices de Bouillé,Tous ces tigres qui, sans pitié,Déchirent le sein de leur mère !
Refrain
Amour sacré de la Patrie,Conduis, soutiens nos bras vengeursLiberté, Liberté chérie,Combats avec tes défenseurs ! (bis)Sous nos drapeaux que la victoireAccoure à tes mâles accents,Que tes ennemis expirantsVoient ton triomphe et notre gloire !
Refrain
Nous entrerons dans la carrièreQuand nos aînés n'y seront plus,Nous y trouverons leur poussièreEt la trace de leurs vertus (bis)Bien moins jaloux de leur survivreQue de partager leur cercueil,Nous aurons le sublime orgueilDe les venger ou de les suivre
Refrain



6 - John Brown's body
"John Brown's Body" is a famous Union marching song of the American Civil War. It is often alleged to have been created as a tribute to the abolitionist acts of John Brown
John Brown's body lies mouldering in the grave,
John Brown's body lies mouldering in the grave,
John Brown's body lies mouldering in the grave,
His soul is marching on!
(Chorus)
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
His soul is marching on!
He captured Harper's Ferry with his nineteen men so true,
And he frightened old Virginia till she trembled through and through,
They hung him for a traitor, themselves the traitor crew,
But his soul is marching on!
Chorus
John Brown died that the slave might be free,
John Brown died that the slave might be free,
John Brown died that the slave might be free,
And his soul is marching on!
Chorus
The stars of Heaven are looking kindly down,
The stars of Heaven are looking kindly down,
The stars of Heaven are looking kindly down,
On the grave of old John Brown.
Chorus
Now has come the glorious jubilee,
Now has come the glorious jubilee,
Now has come the glorious jubilee,
When all mankind are free.
Chorus

7 - Bandiera Rossa

Música Revolucionária italiana do início do século XX
Avanti o popolo. alla riscossa Bandiera rossa (bis) Avanti o popolo, alla riscossa Bandiera rossa trionfera. Bandiera rossa deve trionfa (ten) Evviva il communismo e la libertà.
Dans les usines et sous la terre Sont ceux qui peinent et qui espèrent. Allons, c’est l’heure, à la rescousse. Notre bannière triomphera.
Bannière rouge. tu triompheras (ter) Et le socialisme nous libérera.
Non più nemici. non più frontiere, Son i confini rosse bandiera. O proletari, alla riscossa Bandiera rossa trionfera Bandiera rossa deve trionfa (ter) Evviva il communismo e la libertà.

8 - Amur partisans

Foi nas margens do Rio Amur, na Sibéria, que o Exército Vermelho derrotou as últimas forças brancas e ocupantes estrangeiros, pondo assim um ponto final vitorioso à guerra civil que surgiu depois de eclodir a Revolução Russa de 1917



Through the valleys, over the mountains our division went forward, to conquer by storm the coastal area, the bulwark of the White Army – to conquer by storm the coastal area, the bulwark of the White Army.
The flags were soaked, reddened by last wounds, so went the bold squadrons of the partisans of Amur – so went the bold squadrons of the partisans of Amur.
The glory of these years won't grow silent and never lose its splendour: The troops of the partisans took the towns – the troops of the partisans took the towns.
And this will remain, like in the legends, like alluring fires: The stormy nights near Spassk and the days of Volotshayevka – the stormy nights near Spassk and the days of Volotshayevka.
We have smashed the Atamans, we have scattered the Voivods, and at the Pacific Ocean we have finished our campaign – and at the Pacific Ocean we have finished our campaign.


9 - Les partisans (versão Exército Vermelho)

Música relativa à Revolução Russa de 1917
Par le froid et la famine Dans les villes et dans les champs A l’appel du grand Lénine (bis) Se levaient les partisans.
Pour reprendre le rivage Le dernier rempart des blancs Par les monts et par les plaines S’avançaient les partisans. (bis)
Notre paix, c’est leur conquête Car en mil neuf cent dix-sept Sous les neig’s et les tempêtes Ils sauvèrent les Soviets. (bis)
Ecrasant les armées blanches Et chassant les atamans Ils finirent leur campagne Sur les bords de l’Océan. (bis)


10 - A las Barricadas
Hino da CGT, principal organização anarco-sindicalista espanhola, das mais populares músicas da Revolução e Guerra Civil espanhola de 1936



Negras tormentas agitan los aires nubes oscuras nos impiden ver. Aunque nos espere el dolor y la muerte contra el enemigo nos llama el deber. El bien mas preciado es la libertad hay que defenderla con fe y con valor. Alza la bandera revolucionaria que llevara al pueblo a la emancipacion En pie obrero a la batalla hay que derrocar a la reaccion A las Barricadas! A las Barricadas! por el triunfo de la Confederacion.

11 - SI ME QUIERES ESCRIBIR

Música da Guerra Civil espanhola
Si me quieres escribir ya sabes mi paradero.Si me quieres escribir ya sabes mi paradero.En el frente de Gandesa primera línea de fuego.En el frente de Gandesa primera línea de fuego.
Si tu quieres comer bien para morir en plena forma.Si tu quieres comer bien para morir en plena forma,en el frente de Gandesaallí tienes una fonda.En el frente de Gandesaallí tienes una fonda.
A la entrada de la fondahay un moro Mohamed.A la entrada de la fondahay un moro Mohamed, que te dice pasa "paisa" que quieres para comer.Que te dice pasa "paisa" que quieres para comer.
El primer plato que danson granadas rompedoras.El primer plato que danson granadas rompedoras, el segundo de metrallapara recordar memoria.El segundo de metrallapara recordar memoria.Si me quieres escribir ya sabes mi paradero.Si me quieres escribir ya sabes mi paradero.En el frente de Gandesa primera línea de fuego.En el frente de Gandesa primera línea de fuego.

12 - Viva la Quinta Brigada
by Christy Moore, música de homenagem aos voluntários Irlandeses que foram combater na Guerra Civil espanhola pela República
Ten years before I saw the light of morning
A comradeship of heroes was laid.
From every corner of the world came sailing
The Fifth International Brigade.
They came to stand beside the Spanish people.
To try and stem the rising Fascist tide
Franco's allies were the powerful and wealthy,
Frank Ryan's men came from the other side.
Even the olives were bleeding
As the battle for Madrid it thundered on.
Truth and love against the force af evil,
Brotherhood against the Fascist clan.
Viva La Quinta Brigada!
"No Pasarán" the pledge that made them fight.
"Adelante" was the cry around the hillside.
Let us all remember them tonight.
Bob Hilliard was a Church of Ireland pastor;
From Killarney to the Pyrenees he came.
From Derry came a brave young Christian Brother.
For side by side they fought and died in Spain.
Tommy Woods, age seventeen, died in Cordoba.
With Na Fianna he learned to hold his gun.
From Dublin to the Villa del Rio
Where he fought and died beneath the blazing sun.
Viva La Quinta Brigada!
"No Pasarán" the pledge that made them fight.
"Adelante" was the cry around the hillside.
Let us all remember them tonight.
Many Irishmen heard the call of Franco.
Joined Hitler and Mussolini too.
Propaganda from the pulpit and newspapers
Helped O'Duffy to enlist his crew.
The word came from Maynooth: 'Support the Fascists.'
The men of cloth failed yet again
When the bishops blessed the blueshirts in Dun Laoghaire
As they sailed beneath the swastika to Spain.
Viva La Quinta Brigada!
"No Pasarán" the pledge that made them fight.
"Adelante" was the cry around the hillside.
Let us all remember them tonight.
This song is a tribute to Frank Ryan.
Kit Conway and Dinny Coady too.
Peter Daly, Charlie Regan and Hugh Bonar.
Though many died I can but name a few.
Danny Boyle, Blaser-Brown and Charlie Donnelly.
Liam Tumilson and Jim Straney from the Falls.
Jack Nally, Tommy Patton and Frank Conroy,
Jim Foley, Tony Fox and Dick O'Neill.
Viva La Quinta Brigada!
"No Pasarán" the pledge that made them fight.
"Adelante" was the cry around the hillside.
Let us all remember them tonight.

13 - Bella ciao

Canção da resistência/Partisans italianos da segunda guerra mundial que combateram os alemães e o regime fantoche fascista fantoche de Saló.
Una mattina mi son svegliataO bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciaoUna mattina mi son svegliataEo ho trovato l'invasor

O partigiano porta mi viaO bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciaoO partigiano porta mi viaChe mi sento di morir

E se io muoio da partigianoO bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciaoE se io muoio da partigianoTu mi devi seppellir

Mi seppellirai lassu in montagnaO bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciaoMi seppellirai lassu in montagnaSotto l'ombra di un bel fior

Cosi le genti che passerannoO bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciaoCosi le genti che passerannoMi diranno che bel fior

E questo é il fiore del partigianoO bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciaoE questo é il fiore del partigianoMorto per la libertà


14 - Chant de la libération/ Chant des partisans

Canção da resistência/Partisans Franceses que na segunda guerra mundial combateram os alemães e os colaboradores (Franceses que apoiavam activamente a ocupação Nazi).
Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines ?Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne ?Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme.Ce soir l'ennemi connaîtra le prix du sang et les larmes.
Montez de la mine, descendez des collines, camarades !Sortez de la paille les fusils, la mitraille, les grenades.Ohé, les tueurs à la balle et au couteau, tuez vite !Ohé, saboteur, attention à ton fardeau: dynamite...
C'est nous qui brisons les barreaux des prisons pour nos frères.La haine à nos trousses et la faim qui nous pousse, la misère.Il y a des pays où les gens au creux des lits font des rèves.Ici, nous, vois-tu, nous on marche et nous on tue, nous on crève...
Ici chacun sait ce qu'il veut, ce qu'il fait quand il passe.Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.Demain du sang noir sèchera au grand soleil sur les routes.Chantez, compagnons, dans la nuit la Liberté nous écoute...
Ami, entends-tu ces cris sourds du pays qu'on enchaîne ?Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines ?Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme.Ce soir l'ennemi connaîtra le prix du sang et les larmes.

16 - We Shall Overcome

Com origem num gospel evangélico esta música acabou por tornar-se num hino do movimento sindical e da luta pelos direitos civis nos EUA

1. We shall overcomeWe shall overcomeWe shall overcome some day
Chorus:Oh deep in my heartI do believeWe shall overcome some day 2. We'll walk hand in handWe'll walk hand in handWe'll walk hand in hand some dayChorus:
3. We shall all be freeWe shall all be freeWe shall all be free some dayChorus:

4. We are not afraidWe are not afraidWe are not afraid todayChorus:
5. We are not aloneWe are not aloneWe are not alone todayChorus:
6. The whole wide world aroundThe whole wide world aroundThe whole wide world around some dayChorus:
7. We shall overcomeWe shall overcomeWe shall overcome some dayChorus:

17 - Solidarity Forever

Hino sindical dos EUA, cantado por Pete Seeger

When the union's inspiration through the workers' blood shall run There can be no power greater anywhere beneath the sun Yet what force on earth is weaker than the feeble strength of one For the Union makes us strong
Chorus Solidarity forever, solidarity forever Solidarity forever For the Union makes us strong
Is there aught we hold in common with the greedy parasite Who would lash us into serfdom and would crush us with his might? Is there anything left to us but to organize and fight? For the union makes us strong
It is we who ploughed the prairies, built the cities where they trade Dug the mines and built the workshops, endless miles of railroad laid Now we stand outcast and starving 'mid the wonders we have made But the union makes us strong
All the world that's owned by idle drones is ours and ours alone We have laid the wide foundations, built it skyward stone by stone It is ours, not to slave in, but to master and to own While the union makes us strong
They have taken untold millions that they never toiled to earn But without our brain and muscle not a single wheel can turn We can break their haughty power gain our freedom when we learn That the Union makes us strong
In our hands is placed a power greater than their hoarded gold Greater than the might of armies magnified a thousandfold We can bring to birth a new world from the ashes of the old For the Union makes us strong

19 – Venceremos
Lyrics/Music: Claudio Iturra / Sergio Ortega, 1970 (Chile)
Desde el hondo crisol de la patriase levanta el clamor popular;ya se anuncia la nueva alborada,todo Chile comienza a cantar.Recordando al soldado valientecujo ejemplo lo hiciera immortalenfrentemos primero a la muerte:traicionar a la patria jamas.Venceremos, venceremosmil cadenas habra que rompervenceremos, venceremos,la miseria sabrémos vencer!Campesinos, soldados y obreros,la mujer de la patria también,estudiantes, empleados, mineroscumpliremos con nuestro deber.Sembraremos la tierra de gloria;socialista sera el porvenir,todos juntos hamos la historia,a cumplir, a cumplir, a cumplir.Venceremos, venceremosmil cadenas habra que rompervenceremos, venceremos,la miseria sabrémos vencer!

20 - En eso llegó Fidel
Carlos Puebla (Cuba), Guaracha (song style)
Aquí pensaban seguirganando el ciento por ciertocon casas de apartamentosy echar al pueblo a sufriry seguir de modo cruelcontra el pueblo conspirandopara seguirlo explotandoy en esto llegó Fidel.
Coda:Y se acabó la diversión,llegó el comandante y mandó a parar.(bis)
Aquí pensaban seguirtragando y tragando tierrasin sospechar que en la sierrase alumbraba el porveniry seguir de modo cruella costumbre del delitohacer de Cuba un garitoy en eso llegó Fidel
Aquí pensaban seguirdiciendo que los cuatreros,forajidos, bandolerosasolaban al paísY seguir de modo cruelcon la infamia por escudodifamando a los barbudos,y en eso llegó Fidel.
Aquí pensaban seguirjugando a la democraciay el pueblo que en su desgraciase acabara de morirY seguir de modo cruelsin cuidarse ni la forma,con el robo como norma,y en eso llegó Fidel.
21 - NICARAGUA NICARAGUITA
[ Lyrics & Music ] Carlos Mejia Godoy

Ay, Nicaragua, Nicaraguitarecibe como prenda de amoreste ramo de siemprevivas y jilinjochesque hoy florecen para vosCuando yo beso tu frentebeso la perla de tu sudormas dulcita que la frutita de tibuilotey el jocote tronadorAy, Nicaragua, Nicaraguitami cogollito de pijibaymi pasion se enterroen ei surco de tu querenciacomo un granitoEs tu saliva alaste y dulcitacomo la savia del maranonque restana con alegria todos los diasmi rebelde corazonAy, Nicaragua, Nicaraguitala flor mas linda de mi quererabonada con la bendita Nicaraguitasangre de DiriangenAy, Nicaragua sos mas dulcataque la mielita de tamagaspero ahora que ya sos libre, Nicaraguitayo te quiero mucho mas

22 - HIMNO DE LA UNIDAD SANDINISTA
música y letra: Carlos Mejía Godoy

Adelante marchemos compañerosavancemos a la revoluciónnuestro pueblo es el dueño de su historiaarquitecto de su liberación.
Combatientes del Frente Sandinistaadelante que es nuestro el porvenirrojinegra bandera nos cobija¡Patria libre vencer o morir!
Los hijos de Sandinoni se venden ni se rindenluchamos contra el yankeeenemigo de la humanidad.
Adelante marchemos compañerosavancemos a la revoluciónnuestro pueblo es el dueño de su historiaarquitecto de su liberación.
Hoy el amanecer dejó de ser una tentaciónmañana algún día sugirá un nuevo solque habrá de iluminar toda la tierraque nos legaron los mártires y héroescon caudalosos ríos de leche y miel.
Adelante marchemos compañerosavancemos a la revoluciónnuestro pueblo es el dueño de su historiaarquitecto de su liberación.
23 – Paramilitar
Ska-P

Situación de alarma. América Latina muere El ejército zapatista va cogiendo poder. Todos los indígenas son presa del fascismo. Con un pañuelo van cubriendo su tez. Terrorista, xenófobo, racista. Ese cacique no quiere comprender que la represión es el reflejo del fascista y que todo el pueblo unido se echará a la montaña zapatista. Todos bienvenidos a la fría realidad. Todos bienvenidos al territorio libertad. Todos bienvenidos al encuentro de la dignidad. Todos con Zapata. Rebeldía, solidaridad. Al paramilitar tenemos que eliminar. Al paramilitar tenemos que eliminar. Al paramilitar tenemos que eliminar. Paramilitar, ¡racista, criminal! (bis) Comienza a amanecer en el sureste mexicano y el subcomandante Marcos le responde al poder. Por toda la injusticia, violación y asesinato alza su voz, el pueblo debe saber. No hay fronteras, ni patria, ni bandera. Nada en el mundo le podrá detener. La revolución a comenzado ya en Chiapas por la humanidad y en contra de la represión del capital. Todos bienvenidos a la fría realidad... Al paramilitar tenemos que eliminar... (bis) Los paramilitares asesina campesinos y el gobierno mexicano nada quiere saber. La esperanza de los indios está latente en la guerrilla. Hombres y mujeres con Zapata juntos vamos a vencer. Todos bienvenidos a la fría realidad... Al paramilitar tenemos que eliminar... (bis)

24 - Organização Popular
Sérgio Godinho

Eramos para cima de um milhão de moradores sem eira nem beira a fazer das tripas coração cada qual da sua maneira a viver sem água e a viver sem geito a viver sem trégua uma vida a eito em barracas velhas e andares desfeitos. E da conjunção destes factores pouco a pouco nasceu a ideia de formar comissões de moradores elegíveis em assembleia e exigimos muito fizemos projectos ocupamos casas e erguemos tectos com a população e até alguns arquitectos. Vamos pr´a frente Com a organização popular (Bis) Vencer é lutar. Eram várias vezes um milhão vários milhões de trabalhadores a fazer das tripas coração e a sonhar com dias melhores a vender o corpo e a comprar migalhas a emprestar a vida e a viver ao calha e a ser despedido por dá cá aquela palha. E da conjunção destes factores pouco a pouco nasceu a ideia de formar comissões de trabalhadores elegíveis em assembleia lutamos primeiro para sobreviver mas no fim de contas para enfim poder mudar o destino lutar e vencer. Vamos pr´a frente Com a organização popular (Bis) Vencer é lutar.

25 - No Dia Da Unidade
Zeca Afonso
No dia da unidade Joaquim Carvalho Luís Pelas forças em parada Lembrado foi no RAL - 1 Onze de Março sabido Dentro e fora de fronteiras Para todos garantido De que já não há barreiras Que venham dividir homens Da mesma conformação Por essas montanhas fora Faremos a revolução Numa assembleia de tropas Delegados da unidade Decidiram em directo Que reinaria a igualdade Falaram cabos e praças Oficiais e sargentos Houve compromisso aberto De liquidar os intentos Da velha ordem fascista Dinheiro nunca lhe falta Terão que passar por cima Das sentinelas da malta Seja o RAL - 1 o modelo Duma luta popular Se vos tocam num cabelo Podeis connosco contar




3 comentários:

Anónimo disse...

Eu já tenho o CD!
É um verdadeiro sucesso...
Recomendo a tod@s de bom ouvido e de boa história.

Eustáquio Maia disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
Eustáquio Maia disse...

Vejam no meu blogue uma versão em língua Esperanto da canção "En el frente de Gandesa", interpretada pelo grupo catalão Kaj Tiel Plu:

"En la fronto de Gandesa"

http://cyberesperanto.blogspot.com/